**************************************************
4月25日にネパールで発生した地震で被害にあわれた方々に
心よりお見舞い申し上げます。
***************************************************




さいがいに そなえた  じゅんび


Preparation for disaster

〜平成26年9月、春日部市とフレーザーコースト市が姉妹都市になりました〜
〜Kasukabe City and Fraser Coast Regional Council became Sister Cities last September〜
○友好都市から姉妹都市へ−フレーザーコースト

2007年、メリーボロー市訪問団(フレーザーコースト市合併前)が友好都市協定調印式のため春日部市を訪問し、藤まつりにも参加しました。

また、2014年の9月には両市は友好都市時代に築いてきた良好な関係をさらに発展させ、 さまざまな新しい分野でも交流できるよう、姉妹都市協定に調印しました。



○フレーザーコーストはどんなところ?

(オーストラリア東部の)クイーンズランド州にある、人口約10万人の街です。
天候は亜熱帯性気候で1年を通しておだやかです。ここにあるフレーザー島(世界遺産)は
世界最大の砂の島で、多くの観光客が訪れています。

2008年にメリーボロー市など近隣市町と合併しフレーザーコースト市が誕生した後も、
春日部市との良好な友好関係を続けてきました。



〜春日部市・フレーザーコースト市姉妹都市協定締結記念
 フレンドシップ・フェスティバルおよび姉妹都市調印式〜

フレーザーコースト市より市長をはじめ多くのお客様をお迎えし、 9月27日(土)に両市が姉妹都市協定に調印しました。
○From Friendship to Sister City - Fraser Coast

In April 2007, the delegation of Maryborough City (before their merger to ‘Fraser Coast Regional Council’), visited Kasukabe for a Friendship City Agreement Signing Ceremony and participated in our “Kasukabe Wisteria Festival.”

 And last September, both cities signed a Sister City Agreement to further develop the good friendship that we had built throughout the Friendship City Agreement, and enhance our relationship in various new fields.


○Where is Fraser Coast?

It is located in Queensland (east Australia), with a population of around 100,000. The climate is subtropical and mild the whole year round. They have Fraser Island (a World Heritage site), which is the world’s largest sand island, where many tourists visit.

In 2008, Fraser Coast Regional Council was born with the mergence of Maryborough and the other neighbouring cities, and has continued its friendship with Kasukabe City since then.

〜Kasukabe City and Fraser Coast Regional Council will commemorate their Sister City Agreement with a Friendship Festival and special Signing Ceremony〜

 The Mayor and guests from Fraser Coast Regional Council were present at the events on Saturday 27th September, 2014.

KIFA事務局が移動しましたのでお知らせいたします。
場所:アイピー春日部ビル 1階(本庁舎の真向かいにあるビルです)
電話:048-736-1127
FAX:048-734-5516

KIFA’s office has moved
Our new location is in the “IP Kasukabe building” on the 1st floor (directly opposite Kasukabe City Hall)
TEL: 048-736-1127
FAX: 048-734-5516

現在、KIFAホームページを日本語と英語の2言語表記にリニューアル中です。少しずつ他のページも2言語表記にしていきますので、是非ご覧ください。

We are presently making our Japanese/English-version site, stay tuned for further additions...

 外国人生活ガイド「埼玉でくらそう」
(がいこくじんせいかつがいど「さいたまでくらそう」)
「えいぞう(さいたまでくらそう)」

がいこくじんが ちいきで せいかつするときに ひつような せいかつじょうほうをえいぞうで みることが できる DVDです。りーふれっとも あります。

(にほんご、えいご、ちゅうごくご、かんこく・ちょうせんご、たがろぐご、ぽるとがるご、すぺいんご)

 Don’t forget to grab the special DVD


showing foreigners how to live in Saitama.

“Living in Saitama” can also be seen on YouTube

(15 minute video available in Japanese, English,
Chinese, Korean, Tagalog, Portuguese and Spanish).

  〜東日本大震災における義援金について〜
春日部市国際交流協会では、東日本大震災の発生直後から本協会のホームページなどで
「義援金募集」を続けてまいりました。
しかし、このような義援金募金は、当初の状況から次第に各方面で取り組まれるように
なりましたので、3月31日をもって終了することにしました。
これまでご協力いただきました多くの皆さまに感謝を申し上げます。
これまでお寄せいただきました募金は、春日部市・春日部市社会福祉協議会を通じて
お届けしますので、ご報告申し上げます。
なお、今後の募金については、直接、関係窓口などにお願いしていただきたいと存じます。
東日本大震災で被害を受けられた皆様に、謹んでお見舞い申し上げます
と ともに、1日も早い復興を祈念しております。
CORPORATE MEMBERS
金杉建設(株) (医)梅原病院 共栄大学 (社)春日部市医師会
丸八地所(株) 不動産管理・賃貸
(株)ムラタ
三笠産業株式会社
春日部工場

臼井俊英税理士事務所
ASSOCIATION MEMBERS
建設業安全協力会 清心館
春日部支部
春日部
ロータリークラブ
春日部市豊野
工業団地協同組合
春日部西
ロータリークラブ

埼玉県春日部市
日中友好協会
春日部市職員
英会話クラブ
春日部市
文化連合会
春日部イブニングロータリークラブ      
当協会では英語や日本語を教えて下さる方、
協会発行機関紙「こんぺいとう」の写真撮影・取材・編集を
して下さる方を募集しています。
皆様のご参加をお待ちしています。
 We are looking for volunteers to help with our Japanese and English lessons.

 We are looking for volunteers to help with writing, editing and photography.

  We are looking forward to have you helping our KIFA team...
春日部市国際交流協会事務局
(春日部市役所市民参加推進課内)
TEL:048-736-1127
FAX:048-734-5516
HP http://www5.big.or.jp/~kifa/
E−mail  kifa1993@outlook.jp
Kasukabe International Friendship Association
(Inside Kasukabe City Hall,Annex3F)
TEL:048-736-1127
FAX:048-734-5516
HP http://www5.big.or.jp/~kifa/
E−mail  kifa1993@outlook.jp
当協会のHPは「個人情報保護法」を尊重します。
取材しました写真・記事等は
春日部市国際交流協会以外での
使用はいたしません。
KIFA will not sell or share your personal information with third parties. Any photographs taken at KIFA events are used for internal/City Hall publications only, and never sold or shared with third parties.
制作・編集 広報委員会 Produced by KIFA Publications Group
Copyright © 2009 KIFA KASUKABE All Rights Reserved.